2007年12月30日日曜日
数日前は晴天で立山が美しかった富山ですが、今日からは雪だそうです。
もし、お時間がありましたら、和みに来てください!
We could see Tateyama ridge clearly few days ago, but it looks like snow today....We have several countdown gigs in Toyama. please come to join us.
30th, Dec. at Lush Life Toyama, 富山
H. J. M
Hitoshi Hamada × Naouiki jinushi × Momo
浜田 仁 (Gt.)× 地主直之(Gt.) × Momo(Pn.)
Start 8:00pm/ music charge 1.000yen
31st, Dec. at Lush Life
Count Down Session!!
My Christmas.
こどもでんしゃ!/child's train
2007年12月21日金曜日
天才こどもスイッチ!Genius Child's switch!
あるインタビュー番組で絵本作家の荒井良二さんが、”ないかなー”といいながら、素晴らしい絵本を創っていた。感動。自由に絵を描いていく姿や、もっともっとと進んで行く姿勢にすごく勇気をもらいました。なんだか涙がでた。自由な表現者!先日、夜中のソロ演奏を観にいったばかりの、voiceの蜂谷真紀さんは私の尊敬する、もっとも自由な表現者の一人で、音楽と絵、表現方法はちがうけれど、何処かにつきぬけてゆこうとする爆発的な力は、きらきらしていて、心に響くのです。
"Genius Child's switch" is coined word from world famous illustrator and author of picture books, Ryoji Arai. I heard it from an interview program on TV. On the show, he was writing his new picture book and saying he wish he has one! I really like this idea and I eagerly desire to have one as well. However, for me, his imagination is unbelievably free like child. He reminds me Maki Hachiya's solo performance that I saw few weeks ago in Tokyo. I've known her for several years and she's always changing in better way. Their power to try to go beyond the borders of expectation is really touched and encouraged me a lot.
"Genius Child's switch" is coined word from world famous illustrator and author of picture books, Ryoji Arai. I heard it from an interview program on TV. On the show, he was writing his new picture book and saying he wish he has one! I really like this idea and I eagerly desire to have one as well. However, for me, his imagination is unbelievably free like child. He reminds me Maki Hachiya's solo performance that I saw few weeks ago in Tokyo. I've known her for several years and she's always changing in better way. Their power to try to go beyond the borders of expectation is really touched and encouraged me a lot.
Tutomu Okada quartet at Toyama
岡田勉さんのグループを聴きにいってきました。音楽家同士の強い絆が感じられる素晴らしい演奏でした。岡田さんの優しく暖かい人柄がすごく伝わって来て幸せになりました。楽しかった!
写真は、大好きなドラムの村上寛さんとお店、ジャズワークショップのごんた君です。
I went to listen to the concert of quartet leaded by Bass player, Tsutomu Okada at Jazz club called "Jazz Workshop" in Toyama. It was really enjoyable gig and I felt their love for the music and big respect between the musicians from their playing. Hiroshi Murakami, who plays drums on this group, told me he's known saxophonist, Kosuke Mine for more than forty years. Wow! I can not imagine how does it feel to play with same person for over forty years. I'm sure it would be really exciting musical experiment. pictures are me and Mr. Murakami and great dog aged 20(!), Gon.
2007年11月27日火曜日
gigs at last week
先週の安沙子さん、リーダーバンド聴きに来て下った方々、ありがとうございました。どこの会場でも皆さんとても暖かく迎えてくださり、とても勇気をもらいました。安沙子さんは12月にまた富山で、演奏されるそうなので、お時間がある方は是非。
Thanks for coming gigs leaded by Asako Takasaki, who lives in NY now and originally from Toyama, at last week in Toyama. I really appreciate the opportunity to share the music with who came to concerts. I hope they enjoy our music as well as we did.
Asako's music direction is different from mine, but it was very fun to play with her because she really tried to create music with the audience and feel the music which was varying from hour to hour.
Things are changing every minute. We can never be in the same place.
Sometime we tend to attach to something and forget what is happening at that time. I hope I can be a musician who can feel the changing and happening and feed the emotion back into the music with my musical language.
Thanks for coming gigs leaded by Asako Takasaki, who lives in NY now and originally from Toyama, at last week in Toyama. I really appreciate the opportunity to share the music with who came to concerts. I hope they enjoy our music as well as we did.
Asako's music direction is different from mine, but it was very fun to play with her because she really tried to create music with the audience and feel the music which was varying from hour to hour.
Things are changing every minute. We can never be in the same place.
Sometime we tend to attach to something and forget what is happening at that time. I hope I can be a musician who can feel the changing and happening and feed the emotion back into the music with my musical language.
2007年11月19日月曜日
schedule Dec. 2007
12/2(Sun.)
Lush Life session
info; 076-421-7044
music charge 1.000yen
12/23(Sun.)
国立 すえひろ亭/ Suehiro-tei session
Nao Teraya group/http://nao.apple.ac/
info; http://suehiro.ath.cx/
少し気が早いですが、素晴らしいフルート奏者MiyaのCD発売記念ツアー!!北陸では、ゲストとして参加します。本当に、かっこいいMiyaの新しいアルバムの音をお楽しみに!!
Wonderful flute player, Miya will release her 2nd CD on Nov. 25th 2007! She will be appear in Hokuriku on Feb. 2008 with her group. I'll be a guest of some concerts in Hokuriku. Please come to join us!
2/24(Sun.)
Miya CD発売記念ツアー in 富山/日の出小劇場
Miya CD release gig in Toyama, Hinodeya-shou-geijyou
Miya;flute/ 水谷浩章 Hiroaki Mizutani;bass/ 外山 明 Akira Sotoyama;drums
guest; Momo;piano
info;Miya; http://miya-music.com/
日の出小劇場; http://www.daidokoroya.net/?page_id=19
2/25(Mon.)
Miya CD発売記念ツアー in 金沢 もっきりや
Miya CD release gig in kanazawa Mokkiriya
Miya; flute/ 水谷浩章 Hiroaki Mizutani; bass/ 外山 明 Akira Sotoyama; drums
guest; Momo;piano
info; Miya; http://miya-music.com/
もっきりや(Mokkiriya); http://www.spacelan.ne.jp/~mokkiriya/
Lush Life session
info; 076-421-7044
music charge 1.000yen
12/23(Sun.)
国立 すえひろ亭/ Suehiro-tei session
Nao Teraya group/http://nao.apple.ac/
info; http://suehiro.ath.cx/
少し気が早いですが、素晴らしいフルート奏者MiyaのCD発売記念ツアー!!北陸では、ゲストとして参加します。本当に、かっこいいMiyaの新しいアルバムの音をお楽しみに!!
Wonderful flute player, Miya will release her 2nd CD on Nov. 25th 2007! She will be appear in Hokuriku on Feb. 2008 with her group. I'll be a guest of some concerts in Hokuriku. Please come to join us!
2/24(Sun.)
Miya CD発売記念ツアー in 富山/日の出小劇場
Miya CD release gig in Toyama, Hinodeya-shou-geijyou
Miya;flute/ 水谷浩章 Hiroaki Mizutani;bass/ 外山 明 Akira Sotoyama;drums
guest; Momo;piano
info;Miya; http://miya-music.com/
日の出小劇場; http://www.daidokoroya.net/?page_id=19
2/25(Mon.)
Miya CD発売記念ツアー in 金沢 もっきりや
Miya CD release gig in kanazawa Mokkiriya
Miya; flute/ 水谷浩章 Hiroaki Mizutani; bass/ 外山 明 Akira Sotoyama; drums
guest; Momo;piano
info; Miya; http://miya-music.com/
もっきりや(Mokkiriya); http://www.spacelan.ne.jp/~mokkiriya/
2007年11月18日日曜日
Benny Green workshop at Nonoichi, Big Apple
今日は石川県の野々市市、という所で行われていた"Big Apple"というイベントの一環であった、Benny Greenのworkshshopにいってきました。彼の音楽と人への愛が伝わって来て、すごく幸せになれました。明日、地元の音楽家とのコンサートもあるそうです。
来週、一時帰国中の歌手、asakoさんといくつか演奏があります。お近くのかた、お時間のある方は是非遊びに来てください。
11月22日(木)
雨晴温泉「磯はなび」1Fロビー
高岡市太田88-1
Start : 20:30
無料 (宿泊者、関係者のみ)
安沙子(Vo)/Momo(Pn)
問い合わせ : (株)開進堂楽器 Tel : 076-621-1027
11/24(SAT)
ミュージック・パートナー・クラブ高岡
オープン記念コンサート
高岡市野村東町370(野村センターから名前変わります)*旧8号線沿い
Start : 18:00
入場料1,000円(限定60名)
安沙子(Vo)
Momo(P)
船瀬新一郎(G)
問い合わせ 076-623−4664 担当:山木
11/22 (THU)
ホテルニューオータニ高岡 5Fチャペル 「ミレニアム」
“名曲いっぱいコンサート ニューヨーク・ジャズ・ナイト”
高岡市新横丁1番地 *JR高岡駅徒歩5分
チケット ¥1,000
Open 18:30 Start 19:00
安沙子(Vo)
Momo(P)
船瀬新一郎(G)
チケット販売:ホテルニューオータニ高岡 Tel : 076-626-1111
または(株)開進堂楽器 高岡サティ2F Tel : 076-623-4664にてお求めください。
There was an event called "Big Apple" this afternoon in Nonoichi, Ishikawa prefecture. Nonoichi city and some local TV and newspaper companies organized the event and invited jazz musicians from overseas to give both workshop and concert with local musician.
This year was the 13th time! I've never heard this before though...So it was my first time and I attended a class leaded by pianist, Benny Green..
From him, I just feel love for people and music. He said that people who came to listen to the music were much more important than himself, so he just wanted to serve them and tried to brought good feeling to them. I was so happy to have a chance to hear his thinking and philosophy for music, people and life itself.
By the way I have several gigs next week. If you have time, please come to join us!
11/18(Sun.) Amaharashi Onsen "Isohanabi"
Duo w/Asako(vo.)
http://asakotakasaki.com/
start; 20:30
Free!
hotel info; http://www.isohanabi.jp/
11/22(Thu.) Hotel New Otani Takaoka
Vo. Asako
Gt. Shinichiro Funase
Pn. Momo
Open 18:30/ Start 19:00
1.000yen
hotel info; http://www.newotani.co.jp/en/takaoka/index.html
11/24(Sat.) Music Partner Club opening concert
Vo. Asako
Gt. Shinichiro Funase
Pn. Mom
Start 18:00
1.000yen
info; Kaishindo 076-623-4664
来週、一時帰国中の歌手、asakoさんといくつか演奏があります。お近くのかた、お時間のある方は是非遊びに来てください。
11月22日(木)
雨晴温泉「磯はなび」1Fロビー
高岡市太田88-1
Start : 20:30
無料 (宿泊者、関係者のみ)
安沙子(Vo)/Momo(Pn)
問い合わせ : (株)開進堂楽器 Tel : 076-621-1027
11/24(SAT)
ミュージック・パートナー・クラブ高岡
オープン記念コンサート
高岡市野村東町370(野村センターから名前変わります)*旧8号線沿い
Start : 18:00
入場料1,000円(限定60名)
安沙子(Vo)
Momo(P)
船瀬新一郎(G)
問い合わせ 076-623−4664 担当:山木
11/22 (THU)
ホテルニューオータニ高岡 5Fチャペル 「ミレニアム」
“名曲いっぱいコンサート ニューヨーク・ジャズ・ナイト”
高岡市新横丁1番地 *JR高岡駅徒歩5分
チケット ¥1,000
Open 18:30 Start 19:00
安沙子(Vo)
Momo(P)
船瀬新一郎(G)
チケット販売:ホテルニューオータニ高岡 Tel : 076-626-1111
または(株)開進堂楽器 高岡サティ2F Tel : 076-623-4664にてお求めください。
There was an event called "Big Apple" this afternoon in Nonoichi, Ishikawa prefecture. Nonoichi city and some local TV and newspaper companies organized the event and invited jazz musicians from overseas to give both workshop and concert with local musician.
This year was the 13th time! I've never heard this before though...So it was my first time and I attended a class leaded by pianist, Benny Green..
From him, I just feel love for people and music. He said that people who came to listen to the music were much more important than himself, so he just wanted to serve them and tried to brought good feeling to them. I was so happy to have a chance to hear his thinking and philosophy for music, people and life itself.
By the way I have several gigs next week. If you have time, please come to join us!
11/18(Sun.) Amaharashi Onsen "Isohanabi"
Duo w/Asako(vo.)
http://asakotakasaki.com/
start; 20:30
Free!
hotel info; http://www.isohanabi.jp/
11/22(Thu.) Hotel New Otani Takaoka
Vo. Asako
Gt. Shinichiro Funase
Pn. Momo
Open 18:30/ Start 19:00
1.000yen
hotel info; http://www.newotani.co.jp/en/takaoka/index.html
11/24(Sat.) Music Partner Club opening concert
Vo. Asako
Gt. Shinichiro Funase
Pn. Mom
Start 18:00
1.000yen
info; Kaishindo 076-623-4664
2007年11月2日金曜日
yoga!
最近、朝、譜面を書いたりする前にちょっとヨガをやるようにしている。頭がすっきりするのだ。
ボストンに住んでいた時、yoga studioが目の前にあって毎朝通っていたのだけれど、最近は自分の好きな時にちょっとづつやるようにしている。どんな難問でも解決できる魔法ではないけれど、私の場合、心がさらっとして集中力が増す効果はある。
I usually do yoga practice about ten minutes or so in the morning before sitting front of the paper or computer to write music. It make my mind clear.
I started yoga practice about 2 years ago in Boston. There was a yoga studio just few steps(!) from my apartment where I lived during my college days. I used to go to the studio every morning, but now I am just practicing by myself.
I don't say it's kind of magic to solve any difficulties in the world, but I think it's useful for getting tranquility of mind and concentration.
ボストンに住んでいた時、yoga studioが目の前にあって毎朝通っていたのだけれど、最近は自分の好きな時にちょっとづつやるようにしている。どんな難問でも解決できる魔法ではないけれど、私の場合、心がさらっとして集中力が増す効果はある。
I usually do yoga practice about ten minutes or so in the morning before sitting front of the paper or computer to write music. It make my mind clear.
I started yoga practice about 2 years ago in Boston. There was a yoga studio just few steps(!) from my apartment where I lived during my college days. I used to go to the studio every morning, but now I am just practicing by myself.
I don't say it's kind of magic to solve any difficulties in the world, but I think it's useful for getting tranquility of mind and concentration.
2007年10月24日水曜日
radio!
10月28日(日)10:00 pmからのNHK富山の、音楽番組にゲストの一人として出演しています。オリジナルとアレンジのsoloを一曲づつと、ギタリスト浜田仁さんtrioとのsessionもあります。富山周辺にお住まいの方で、お時間がある方は是非お聴き下さい。素晴らしいフルート奏者、Miyaの新しいCDも少しだけですが聴けます。写真は今日の収録後、みんなで撮りました。
I will appear on radio show called "Toyama Music Jam" on Sunday, 28th, October. You can listen one of my original piece and an arrangement of Japanese traditional song on solo setting. I also did session with Hitoshi Hamada guitar trio. If you are native of Toyama and have time for it, please check it out! Flutist, Miya's latest CD will be featured on a segment called " My Favorite" on the program.
2007年9月30日日曜日
schedule Oct.'07
お時間がある方は是非遊びに来てください!Please come to join us!
10/7 (Sun.) Session at Lush Life, Toyama/富山
10/14(Sun.) Session at kami-fusen/紙風船, Toyama/富山
10/20 (Sat.) Duo w/Sai, voice at Twice up, Tokyo/東京
info; http://www.millionjam.com/twiceup/
10/21 (Sun.) Duo w/ Miya at Tokyo Dome Hotel, Artist Caffe
info; http://www.tokyodome-hotels.co.jp/e/restaurants/artists_cafe.html
10/7 (Sun.) Session at Lush Life, Toyama/富山
10/14(Sun.) Session at kami-fusen/紙風船, Toyama/富山
10/20 (Sat.) Duo w/Sai, voice at Twice up, Tokyo/東京
info; http://www.millionjam.com/twiceup/
10/21 (Sun.) Duo w/ Miya at Tokyo Dome Hotel, Artist Caffe
info; http://www.tokyodome-hotels.co.jp/e/restaurants/artists_cafe.html
Tateyama!/立山!
日本のほぼ中央に位置する、立山連峰に旅行してきました。空気がきれい。静かで、気持ちのよいオーラが満ちている。"立山信仰"というものがある所で、"地獄谷""極楽坂"などの地名がのこっています。確かに神々しい。
Lately, I traveled around Tateyama peaks which has mountains over 3000 meters high. It located right center in main island of Japan like spine of it. Mt. Tateyama was one of the most famous "Spiritual Mountain" in Japan. I was overwhelmed by it.
2007年9月9日日曜日
concert 8th, Sep.
昨日は、"otani presents ふれ逢いステーション vol.6"
というイベントに、Momo+Miya with string quartet & rhythm sectionで参加しました。企画を支えて進行してくださったスタッフ、及びホールの関係者の方々、一生懸命演奏してくださった共演者の方々、そして聴きに来てくださり、3部構成のステージを最後までおつきあいいただいたお客様、本当にありがとうございました。感謝の気持ちでいっぱいです。
私が故郷に帰って来て、この土地で過ごして来た1年が、集約した形で皆様に伝わり、新たなスタートをきる事ができて、とても嬉しく思っています。この土地に、音楽を通じて人の輪が出来て、仲間ができた事で、新たな地やいろいろな音楽の世界に挑戦してく事への勇気をもらいました。これからも頑張って行こうと思います。ありがとうございました。
I was really happy to participate the event called "Otani presents Fureai sation vol.6" last night at Toyama.
It was supported by a lot of people, such as the staff of the company to manage all the sort of complicated tasks about this project, the staff who worked in the hall, all the musician who was making music beautifully, all my family and friends who encouraged me to go forward and, of course, the audience who came to listen the concert last night. I can't find words to describe how I appreciate everyone's support. Thanks a lot!!
One of the reason why I came back to Toyama is making some kind of relationship with people in my hometown through the music and "re" build my new, real home in my mind as a starting point of my career. I think the concert last night was the special point to achieve my purpose and important step for my dream and my music life. I was happy to share my feeling and music with people last night from botyom of my heart. I hope everyone enjoyed the concert. Thank again.
2007年8月31日金曜日
dome hotel
8/28は東京ドームホテル内のartist caffeでMiyaとduoでした。いつも、何か新しいことを考えているMiyaとの演奏は楽しい。野球があったようで、満員でした。ホテルの横にJRAの場外馬券を買うところがあり、競馬ファンが、夕方ホテル周辺にたくさんいる、なんだか不思議な場所です。
I played with Miya last night at Artist Caffe at 43th floor of Tokyo Dome hotel. It was so much fun tov play with her. There was a baseball game at the dome last night, so a lot of people came to the caffe after the game. It is kind of strange place....
I played with Miya last night at Artist Caffe at 43th floor of Tokyo Dome hotel. It was so much fun tov play with her. There was a baseball game at the dome last night, so a lot of people came to the caffe after the game. It is kind of strange place....
2007年8月26日日曜日
Rehearsal.
今日は、9/8の"ふれ逢いステーション”という入場無料(抽選)コンサートのための初リハーサルでした。音を出してみて、気づくことがいっぱいありました。本番までに手直しをして、よい演奏を来て頂いた方にお届けしたいです。写真はピアノと私とstring quartetの皆さんです。
Today I had first reading session for the concert called "fureai-station" at Sat., 8th Sep in Toyama. I was nervous about it but it came out all right, though I should fix some parts. It's free concert, although you should apply it, so I hope a lot of people will show up and they'll enjoy it.
2007年8月17日金曜日
"Jazz with strings" Otani presnts Fureai station vol.6
otani presents ふれ逢いステーション vol.6 "Jazz with strings"
という入場無料のイベントに出演します。
今回は、ベースの安ヶ川 大樹さんのtrio、Momo+Miyaのduo にrhythm section, string quartet がはいったoctetを中心にお届けします。入場無料、応募制です。
Otani ふれ逢いステーション official web site;
http://www.e-osc.co.jp/hiroba/station/index.html
今日、8/17の北日本新聞の社会面にイベント内容、及び応募方法が載っています。
大好きな富山での特別な企画です。皆さん是非応援しにきてください。
P.S. 昨日のFM toyamaの放送を聴いてくださった方ありがとうございました。慣れないラジオでしたが、楽しかったです。
I'm pleased to announce the event called "Fureai Station vol.6" hosted by Otani steel corporation at Sat., 8th Sep., 2007 which I'll be perform with Miya, string 4tet and rhythm section. A bass player, Taiki Yasukagawa will lead his trio as well on this event. I'm really excited about it. Please come to join us!! It should be fun. This is no-charged event but you should apply it by mail or e-mail.
Otani fureai station official web site;
http://www.e-osc.co.jp/en/corporate/area/index.html
There's a advertisement on the Kita-nihonn newspaper, Toyama local newspaper, today. Check this out.
P.S. Thank you for listening the Radio show on Toyama FM
last night.
2007年8月9日木曜日
8/9
私が覚えている原爆記念日は、いつも晴れています。同じような夏の青空の下で、なす術もなく奪われた命を思うと、2度と同じ過ちを繰り返してはいけないという思いが新たになります。祖父や祖母は、戦時下での、思い出したくないつらい過去を、私に語ってはくれませんでした。広島、長崎の被爆者の方々が、つらい過去を、語ってくださっているのは、本当に有り難いことです。私に出来ることは、本当に少ないけれど、核兵器のない、戦争のない未来を、願っています。
Today is the day that the second nuclear bomb was dropped over Nagasaki. In my memory, Both Hirashima and Nagasaki Days, as I remember, was always nice, clear and hot summer day. When I was child, I couldn't understand such a tragic attacks happened here on the earth under the same beautiful sky. I feel really sorry for victims and survivors. It should not happen again, never. We should chose the world without nuclear weapon.
2007年8月7日火曜日
Session in Kanazawa.
佐藤達哉さんを迎えての、金沢のsesssionはとても盛り上がりました。一緒に演奏していて、ゆったりとしたタイム感や、soloの展開の巧みさなど、とても勉強になりました。写真は、金沢の若手musician! です。パワーがあります。
I played with tenor sax player, Tatsuya Sato and jazz musician in kanazawa few days ago. It was exciting session. I learned a lot from his playing. Mr. Sato told me that this year is his 30th anniversary since he's been professional musician. 30 years! Wow.
I took picture with young jazz girls with nice jazz T-shirts in kanazawa.
2007年8月5日日曜日
peace.
久しぶりにこの時期を日本でむかえて、感慨深い。8/6、9、15。いろいろな国の人がいろいろな思いでむかえるのだろうな。毎日戦争のことを聞かない日はないけれど、平和をねがっている人々きっとたくさんいる。
I've not been in Japan in this season for 3 years, so I feel something special to spend These "war memorial season" in Japan, the place where the atomic bomb have been used.
We hear the news about war everyday, but I'm sure most of all people long for peace.
2007年8月4日土曜日
Tatsuya Sato session tomorow./schedule in Aug.
明日は金沢のイベントで素晴らしいサックス奏者、佐藤達哉さんと、金沢の音楽家との sessionです。お時間がある方は是非!
I'll play with wonderful sax player, Tatsuya Sato in Kanazawa. I hopw you can join us.
8/5(Sun)
真夏の夜のJazz/ 佐藤達哉 スーパーセッション
Live Performance vol.6 at Queen's Court, Kanazawa
Tatsuya Sato super session
T.sax, 佐藤 達哉 Tatsuya Sato
Gt., 尾田 一紘 Kazuhiro Oda
Pn,. Momo
Bs., 山本 進一 Shinichi Yamamoto
Ds., 中澤 宏明 Hiroaki Nakazawa
8/28(Tue.)
Miya duo/ Fl..Miya Pn., Momo
Tokyo dome Artist Caffe
info;http://www.tokyodome-hotels.co.jp/restaurants/artistscafe/index.html
English; http://www.tokyodome-hotels.co.jp/e/restaurants/artists_cafe.html
I'll play with wonderful sax player, Tatsuya Sato in Kanazawa. I hopw you can join us.
8/5(Sun)
真夏の夜のJazz/ 佐藤達哉 スーパーセッション
Live Performance vol.6 at Queen's Court, Kanazawa
Tatsuya Sato super session
T.sax, 佐藤 達哉 Tatsuya Sato
Gt., 尾田 一紘 Kazuhiro Oda
Pn,. Momo
Bs., 山本 進一 Shinichi Yamamoto
Ds., 中澤 宏明 Hiroaki Nakazawa
8/28(Tue.)
Miya duo/ Fl..Miya Pn., Momo
Tokyo dome Artist Caffe
info;http://www.tokyodome-hotels.co.jp/restaurants/artistscafe/index.html
English; http://www.tokyodome-hotels.co.jp/e/restaurants/artists_cafe.html
M3!
8/1、GH9での道下 和彦trio。演奏中に道下さんがバンド名を発表しました。Michishita, Miya, Momo でM3です。3人の個性の解け合う、演奏している方もとても気持ちのよいtrioでした。暑い日にもかかわらず、来てくださったお客様に大感謝です。またやりたいな!学生時代から、いつも励ましてくださっている道下氏に、また元気をもらいました。
Thanks for coming to Kazu Michishita trio "3M" at GH9.
I really appreciate for showing up even it was very, very hot and humid, japanese typical, day. We mainly played our original compositions. Kazu Michishita said that we have very different ideas for music, and it's important factor to form the group. That's why he wants to put together the three of us. I was pleased to hear about it very much. It was really fun to play with them.
Thanks for coming to Kazu Michishita trio "3M" at GH9.
I really appreciate for showing up even it was very, very hot and humid, japanese typical, day. We mainly played our original compositions. Kazu Michishita said that we have very different ideas for music, and it's important factor to form the group. That's why he wants to put together the three of us. I was pleased to hear about it very much. It was really fun to play with them.
2007年7月31日火曜日
Kazu Michishita trio tomorrow, 8/1(Wed.)!
素晴らしいギタリスト、作曲家の道下 和彦さんと、自由なフルート奏者、Miyaとのtrio。original中心です。私もとてもわくわくしています。お時間がある方は是非、聴きにきてください。
Kazu Michishita's music always makes me happy and smile. I'm really excited to play with him and wonderful flutist, Miya.
It should be fun! We'll play our original music and some jazz standards songs. I hope you can join us!
8/1(Wed.) 道下 和彦trio/Kazuhiko Michishita trio at GH9(上野 Ueno)
Gt., 道下 和彦 Kazuhiko Michishita/ Fl., Miya/ Pn., Momo
*GH9 info.;http://homepage1.nifty.com/ghnine/
Kazu Michishita's music always makes me happy and smile. I'm really excited to play with him and wonderful flutist, Miya.
It should be fun! We'll play our original music and some jazz standards songs. I hope you can join us!
8/1(Wed.) 道下 和彦trio/Kazuhiko Michishita trio at GH9(上野 Ueno)
Gt., 道下 和彦 Kazuhiko Michishita/ Fl., Miya/ Pn., Momo
*GH9 info.;http://homepage1.nifty.com/ghnine/
2007年7月26日木曜日
2007年7月23日月曜日
session in Toyama
今日は、浜田 仁さんのグループで、sessionをしました。いつでも、どんな状況でも変わらない安定した演奏は、とても勉強になりました。音楽に常に、集中して、いい音楽を作り出せるよう、技術も音楽性も磨いていきたいです。
I played with Hitoshi Hamada group in Toyama. They played together long time in both Toyama and other Hokuriku area. I can't imagine how hard to continue playing jazz in Toyama for more than decades. I respect them a lot. I learned a lot from them as well.
I played with Hitoshi Hamada group in Toyama. They played together long time in both Toyama and other Hokuriku area. I can't imagine how hard to continue playing jazz in Toyama for more than decades. I respect them a lot. I learned a lot from them as well.
2007年7月20日金曜日
Scedule July/August
お時間がある方は是非遊びにおいで下さい。Please come to join us!
7/22(Sun.)
浜田 仁バンド/Hitoshi Hamada group
かみふうせん、富山/Kamifu-sen, Toyama
tel; 076-491-5124
8/1(Wed.)
道下 和彦trio/Kazuhiko Michishita trio
at GH9(上野 Ueno)
Gt., 道下 和彦 Kazuhiko Michishita/
Fl., Miya/ Pn., Momo
GH9 info.;http://homepage1.nifty.com/ghnine/
8/5(Sun)
真夏の夜のJazz/ 佐藤達哉 スーパーセッション
Live Performance vol.6 at Queen's Court, Kanazawa
Tatsuya Sato super session
T.sax, 佐藤 達哉 Tatsuya Sato
Gt., 尾田 一紘 Kazuhiro Oda
Pn,. Momo
Bs., 山本 進一 Shinichi Yamamoto
Ds., 中澤 宏明 Hiroaki Nakazawa
8/28(Tue.)
Miya duo/ Fl..Miya Pn., Momo
Tokyo dome Artist Caffe
info;http://www.tokyodome-hotels.co.jp/restaurants/artistscafe/index.html
English; http://www.tokyodome-hotels.co.jp/e/restaurants/artists_cafe.html
tomato
人と出会うことは、本当に不思議。自分をつくってくれている、全ての出会いに私は、本当に感謝しています。
昨日、富山の"Cuore" というItalianのお店で久々にゆっくりランチを食べました。思えば、富山でのいろいろな出会いを、作ってくれた運命のお店。そして、ベジタリアンの私に、とてもうれしい、野菜がとても美味しい!レストランです。昨日は初めて、水のゼリーという物も食べました。おいしー。写真は、頂いた自家製とまと&トマトパンです。幸せになった!
I went to the Ilalian restaurant called "Cuore" in Toyama for lunch. I really like their attitude for food. I just feel that they love good and natural food and pleased to serve them to the customer. For vegetarian, like me, you can find tasty vegetable dishes there. Sometime it's hard to find "real&pure" vegetarian dish in Japan, so I was so happy about it. The picture is tomato and tomato-bread that they made them by themselves.
2007年7月18日水曜日
Thank you for coming!!
北陸ツアーに来て頂いた方々、本当にありがとうございました。毎回、何かびっくりする事が起こるこのduoを、温かくむかえてくださってうれしく思っています。Miyaはどんなときでも自分の音楽を表現できてすばらしい。一緒に出来てほんとうにうれしく思っています。今回は10年ぶりの再会などもあり、本当に人の出会いと音楽を続けていることへの感謝を再確認しました。頑張ろう!
I really appreciate coming our concerts in Hokuriku. I enjoyed playing and also listening audience's voice about us. Miya has her original way to express herself in music. She can be herself in any kind of musical situation. I was so happy to play with her.
I hope we can continue this duo, and also I'm thinking new project as well as this duo. So please check it out, it'll be sometime soon.
By the way, Yesterday I went to the concert of Eiichi Hayashi, who is one of my favorite alto sax player in Japan, was playing duo with Shota Koyama on drums in Toyama. I was so amazed about their concentration, stability and creativity. Their performance was so professional in every sense of the word. Wow.
2007年7月13日金曜日
Momo+Miya in Hokuriku 北陸!
7/8、公園道りclassicsおいで下さった方々、ありがとうございました。classicsのピアノは本当に、響きが美しく、空間も音が響くので、気持ちよいのです。Miyaとのなるべくアンプをつかわない音でやりたい、という方針にもピッタリ。毎回、何か予期しないことがおこる、進化しているduoです。楽しかった!
そして、今日から3日間、北陸ツアーです。お時間のある方は是非、聴きにきてください。
Thank you so much for coming Momo+Miya duo gig at Koendori-classics. They have a piano that sounded so beautifully. I really love it! The space is good for acoustic setting that we would like to have with this duo. A good conditioned piano and nice acoustic space are really helpful to concentrate to the music. It was really fun.
We have three gigs in Hokuriku, my home area. Please come to join us!
*7/13(Fri.) at Lush Life(富山))
show start; 8:00pm&9:30pm
2.500yen(1drink)/(学生 2.000yen)
*7/14(Sat.) at もっきりや(金沢)
show start; 7:30&8:30pm
2,500yen(at door 3,000yen)/(学生 2.000yen)
http://www.spacelan.ne.jp/~mokkiriya/
*7/15(Sun.) Jam Session at Lush Life
music charge 1.000yen+drink
そして、今日から3日間、北陸ツアーです。お時間のある方は是非、聴きにきてください。
Thank you so much for coming Momo+Miya duo gig at Koendori-classics. They have a piano that sounded so beautifully. I really love it! The space is good for acoustic setting that we would like to have with this duo. A good conditioned piano and nice acoustic space are really helpful to concentrate to the music. It was really fun.
We have three gigs in Hokuriku, my home area. Please come to join us!
*7/13(Fri.) at Lush Life(富山))
show start; 8:00pm&9:30pm
2.500yen(1drink)/(学生 2.000yen)
*7/14(Sat.) at もっきりや(金沢)
show start; 7:30&8:30pm
2,500yen(at door 3,000yen)/(学生 2.000yen)
http://www.spacelan.ne.jp/~mokkiriya/
*7/15(Sun.) Jam Session at Lush Life
music charge 1.000yen+drink
2007年7月5日木曜日
Momo+miya live tour vol.2
素晴らしいフルート奏者、Miyaとのduoです。original中心の自由な音を、是非聴きに来てください。
Momo+Miya, piano and flute duo is playing some dates in July. We'll play our original music. I hope you can join us!
✽7/8(Sun) at 公園道りクラシックス(渋谷)
Ko-endori classics(Shibuya)
show start; 7:30&8:30 (open 7:00pm)
2.500yen (1 drink)
http://www.radio-zipangu.com/koendori/
✽7/13(Fri.) at Lush Life(富山, Toyama)
show start; 8:00pm&9:30pm
2.500yen(1drink)
(学生 2.000yen)
✽7/14(Sat.) at もっきりや(金沢, Kanazawa)
show start; 7:30&8:30pm
2,500yen(at door 3,000yen)
(学生,student; 2.000yen)
http://www.spacelan.ne.jp/~mokkiriya/
✽7/15(Sun.) Session at Lush Life
music charge 1.000yen+drink